En el concert
-Les zones d’acampada estan senyalitzades perfectament. No heu de confondre-les de cap manera; és molt perillós.
-Què pot ocórrer?
-Resulta que el càmping es troba a la vora d’un penya-segat. Podríeu caure-hi si no aneu amb compte.
-Hem de plantar les tendes de campanya abans de sopar?
-Vos aconselle que sí. En un no res es farà fosc, i és més difícil treballar amb llanternes. Si necessiteu aigua per a beure o per a escurar els vostres atuells de cuina, també és convenient que la carregueu ara: la font està a mig quilòmetre, i és complicat trobar-la de nit; vos afavorirà la llum diürna.
-Bé, en eixe cas, no podem quedar-nos de braços plegats. Haurem d’afanyar-nos.
REMARQUES DE VOCABULARI
arbre: árbol
bossa de viatge bolsa de viaje
carmanyola (o fiambrera, forma secundària) silla
clau (o piqueta) piqueta
corda cuerda
cuina de gas cocina de gas
doble sostre doble techo
dutxa ducha
entrepà bocadillo
herba hierba
latrina (o excusat) letrina, retrete
llanterna linterna
llitera litera
maça maza
matalasset (o matalafet) colchoneta
motxilla mochila
pal (o màstil, forma secundària)
para-sol (o ombrel·la) sombrilla
parcel·la parcela
pica pila
remolc remolque
sac de dormir saco de dormir
taula plegable mesa plegable
tenda tienda
tendal (o toldo, forma secundària) toldo
Un poquet de gramàtica pràctica
La concordança del participi
-El participi és una de les formes verbals no personals i equival a un adjectiu.
-En els temps compostos, el participi concorda amb el complement directe quan es representa pels pronoms el, la, els, les, en.
-La concordança no és obligatòria però és preferible mantenir-la sobretot en les formes de femení, ja que en valencià està molt viva.
Vegem alguns exemples:
Ha passat la teua germana, l’has vista?
La casa del cantó ja l’han venuda?
La meua llibreta l’he deixada damunt la taula.
Com que li agradaven les botes que portava, li les he regalades.
Les preguntes de l’examen, les heu enteses?
Si no troba les claus és perquè les ha perdudes.
Castellanismes innecessaris
almirant –a* almirall –essa
Va ascendir en l’èxercit de caporal a almirall.
assiento* seient
Els menors de 12 anys han d’anar en seients especials.
bandido* bandoler, bandit
Els bandolers són fugitius de la justícia.
encimera* placa de cocció (o de focs)
He comprat una placa de cocció molt moderna.
iema* rovell d’ou
M’enxisa sucar el pa amb rovell d’ou.
pata* pota
Vés amb compte que la cadira té les potes desgastades i pots caure.
patada* puntelló, puntellada, colp de peu
L’àrbitre el va expulsar per pegar un puntelló a un altre jugador.
sello* segell
A Joana li agrada col·leccionar segells.
suero* sèrum
Es va deshidratar i li van haver d’injectar sèrum.
susto* esglai, ensurt
No faces eixos esglais al iaio que està malalt del cor.
Més lèxic
Confós i confús
Cal diferenciar estos dos mots perquè no fer-ho pot induir a error. La paraula confós (en la seua flexió, confosa, confosos, confoses) és el participi del verb confondre. No ha vingut a l’examen perquè s’ha confós de dia. Disculpe, l’havia confosa amb una altra persona.
En canvi, el mot confús (en la seua flexió, confusa, confusos, confuses) és un adjectiu que fa referència a una ‘cosa poc clara’. L’explicació que m’ha donat m’ha paregut molt confusa.
Locucions, frases fetes i refranys
a recer de (o a aixopluc de, a cobert de): protegit contra la intempèrie (cast. al abrigo de, a cobijo de, a cubierto de)
Començà a ploure molt i ens vam posar a recer d’un arbre.
anar (o venir) de prim: faltar poc perquè ocórrega una cosa (cast. faltar un pelo)
Ha anat de prim perquè t’agafe la policia sense el cinturó.
avant les atxes!: prosseguir malgrat les dificultats (cast. ¡adelante con los faroles!)
Pep, ja sé que l’oposició de notari és molt complicada, però tu eres constant i intel·ligent, avant les atxes!
de retruc (o de calbot, de rebot, de retop): a conseqüència indirecta d’una altra acció (cast. de rebote, de retruque)
El premi va beneficiar-lo i, de retruc, també beneficià la seua família.
fes bé i no mires qui és (cast. haz el bien y no mires a quién)
Topònims
Petrer
Casa del Nap
Creu de Mollà
la Mama del Sit
Lloma Rasa
Pouet del Cercat
Altres llocs
Alcalá de Henares
Bocairent
Bicorb
Fontanars del Alforins
Islamabad (capital de Pakistan)
l’Hospitalet
Nova Caledònia
Segòvia
Teheran
Xella (cast. Chella)
*fiambrerta, *túper, Tupperware® / carmanyola / taifa / recaptera / palpissera / carner / marranxa / civadera Bal. / cofí Bal.
*motxilla / sarrona DCVB / civader / talec / taleca / quilma / corbell-gorbell R Prop. (cistell gros que es porta a l’esquena, amb dues corretges passades per damunt les espatlles; cabàs de vímens amb dues anses, per a traginar pedres) / bossa-sac d’esquena / aludassa prop ant. | bossa (d’escola)
*mast, *màstil / pal / arbre (d’un vaixell)
*retop (de ~) / retruc (de ~) / rebot (de ~) / calbot (de ~) per taula
*susto / espant / esglai / glai R++ | surt / ensurt / sobresalt
tenda no vol dir botiga o obrador
*tenda de campanya / tenda (el cast. ha de destriar la tienda –botiga- de la d’acampar)
*toldo, *carpa / tendal / envelat